Inicio






Grupo de Información y Comunicación Científica a través de Internet (ICCI).


Miembros

Científicos Titulares:

Ramón B. Rodríguez Martínez (responsable grupo)
Ana Isabel Moreno Fernández

Titulados Superiores:

Rosa de la Viesca Espinosa de los Monteros

Titulados Técnicos:

Elena Fernández Sánchez
Sonia Jiménez Hidalgo
Isabel Fernández Morales
Javier Salvador Bruna

Contratados:

Juan Francisco Heras Heras
Mario Ráez Elías
José Luis Rodríguez Blázquez
Óscar Hernanz Elvira

Palabras Clave

Revistas científicas, revistas electrónicas, visibilidad, índices de calidad, ciencia perdida, portales, vigilancia tecnológica.

Inglés y español para fines académicos, inglés y español para fines de difusión social de la ciencia y la tecnología, lingüística de corpus, análisis crítico del discurso, análisis de géneros, retórica intercultural / contrastiva inglés-español

Líneas de Investigación

  1. Revistas electrónicas en internet: una herramienta de transferencia del conocimiento científico y técnico (responsable Ramón B. Rodríguez Martínez).
    • Las nuevas tecnologías electrónicas e informáticas, junto con la extensión y popularización de internet, han provocado cambios importantes en los métodos clásicos de generación y difusión del conocimiento científico. La filosofía de acceso abierto (Open Access), propiciada por estos cambios, también está produciendo una profunda transformación que proseguirá en el futuro.
    • Nos interesa en concreto estudiar el impacto de estas nuevas tecnologías en la difusión y calidad de las revistas científicas, e impulsar y colaborar en la transformación de revistas del formato clásico en papel al formato electrónico, asegurando siempre unos criterios exigentes de calidad científica. También aprovechar la oportunidad que ofrecen estas tecnologías para analizar, recuperar y mejorar la calidad de la llamada ciencia perdida, que es en parte consecuencia de la escasa difusión y excesiva localización geográfica y temática de muchas publicaciones científicas en formato clásico. La aplicación y elaboración de índices de evaluación de calidad de revistas y autores en este nuevo campo de los formatos electrónicos requiere adaptación de los conceptos existentes, y quizás definición de otros nuevos, y también es un tema de interés para nosotros. El trabajo en esta línea de investigación se plasma fundamentalmente en dos proyectos actualmente en funcionamiento: e-Revistas y Revistas-CSIC. La plataforma e-Revistas reúne en un punto de acceso común a revistas científicas españolas e iberoamericanas de temática variada que cumplen unos requisitos determinados de calidad científica, con el objetivo de ampliar su difusión y mejorar sus contenidos científicos. Está previsto compartir los contenidos de esta plataforma con la mexicana REDALYC . La plataforma Revistas-CSIC tiene como objetivo la edición y difusión por medios electrónicos de las revistas científicas del CSIC.
  2. Portales de información científica y técnica como medios de comunicación y difusión y herramientas de investigación (responsable Ramón B. Rodríguez Martínez).
    • En la elaboración de portales temáticos de contenido científico y técnico proporcionamos información de carácter general, y además prestamos especial atención a la elaboración de boletines de vigilancia tecnológica como una forma organizada, selectiva y permanente de captar información especializada del exterior, analizarla y convertirla en conocimiento que permita la información y toma de decisiones a los agentes interesados.
  3. Análisis del discurso para la comunicación científica a través de Internet (responsable Ana Isabel Moreno Fernández).
  • Desde los años 90, los hábitos de publicación de los investigadores españoles de la mayor parte de las disciplinas científicas están cambiando de manera considerable. Se está produciendo una tendencia claramente creciente a publicar en inglés en un intento de que los resultados de la investigación sean más visibles a la comunidad científica internacional. Además, cabe esperar que esta tendencia siga aumentado en el futuro especialmente en las publicaciones en soporte electrónico y en casi todos los campos científicos, aunque en mucho menor grado en las ciencias sociales y humanidades.
  • Sin embargo, la gran mayoría de los investigadores españoles todavía considera que escribir textos científicos en inglés es un reto adicional que ha de superar antes de que su investigación pueda ser difundida en foros internacionales. Algunos de los problemas identificados en el inglés escrito por investigadores españoles están relacionados con cómo se informa de la investigación a través de estrategias textuales cuya aceptabilidad (o no) no se puede explicar atendiendo exclusivamente a criterios de corrección gramatical o léxica, sino a criterios que pertenecen al ámbito de la retórica textual.
  • Nuestro objetivo a largo plazo pretende determinar si las dificultades experimentadas por los investigadores españoles (o sus traductores) para que sus trabajos científicos redactados en inglés sean aceptados para su publicación en foros internacionales se pueden atribuir a una transferencia negativa de las convenciones retórico-textuales que rigen la escritura de textos similares en publicaciones españolas comparables. Con el fin de acercarnos a este objetivo a largo plazo, nuestro principal interés se centra en averiguar qué rasgos textuales de varios géneros científicos y académicos en español contribuyen con mayor probabilidad a crear efectos de eficiencia retórica, y por qué, por comparación a textos comparables en inglés.
  • Este tipo de investigación presta una atención especial al diseño de herramientas metodológicas que permitan:
    1. Valorar la eficiencia retórica de textos modélicos de determinados géneros científicos y académicos e identificar redes de rasgos retórico-textuales que contribuyan a la percepción de dicha eficiencia retórica.
    2. Compilar grandes corpus comparables de textos pertenecientes a varios géneros científicos (resúmenes de artículos científicos, artículos científicos, recensiones de libros en revistas científicas, revisiones anónimas de artículos científicos, artículos de divulgación científica, libros académicos, libros de texto, etc.) en inglés y en español.
    3. Establecer comparaciones de fenómenos retórico-textuales entre textos comparables en inglés y en español que sean válidas, que tengan sentido y cuyos resultados puedan ser útiles para futuras aplicaciones a la práctica de la escritura e interpretación de textos científicos en inglés.
    4. Explicar los motivos por los que determinados rasgos retórico-textuales que pueden ser eficientes en textos científicos españoles pueden no ser percibidos de la misma manera en textos comparables en inglés internacional.
  • Se espera que los resultados de este tipo de investigación intercultural de la retórica científica proporcione descripciones comparadas cuantitativas entre el inglés y el español científicos que sirva de referencia para que otros investigadores del campo de la Lingüística Aplicada puedan investigar la posible causa de algunos de los problemas experimentados por los investigadores españoles para publicar sus textos en foros internacionales. También se pretende que los resultados cuantitativos y cualitativos de esta investigación básica comparada sirvan para orientar el diseño de manuales de redacción científica o programas informáticos destinados a ayudar a los investigadores españoles a redactar los resultados de su investigación para su publicación en inglés en foros internacionales.
  • Nuestro trabajo en esta línea de investigación se ha visto reflejado en varios proyectos. Algunos de ellos han dado lugar a resultados que se han presentado mediante comunicaciones, ponencias y participaciones en mesas redondas en congresos internacionales. Dichos resultados también se han publicado en forma de artículos científicos y capítulos de libros en revistas y libros internacionales. Los trabajos han versado tanto sobre aspectos metodológicos propios de esta línea de investigación como sobre comparaciones de fenómenos retórico-textuales concretos de diferentes géneros científicos y académicos.
    1. Por ejemplo, algunos proyectos se han dedicado a la comparación cuantitativa de fenómenos retórico-textuales en el nivel de la expresión de las relaciones de coherencia. Moreno (1997) se centra en la comparación de los recursos para hacer explícitas las secuencias retóricas de causa-efecto y Moreno (1998) en los de premisa-conclusión en artículos de investigación de Economía y Empresa. Moreno (2004) desvela el diferente uso de recursos utilizados para referirse a una premisa previa en las secuencias retóricas de premisa-conclusión.
    2. Otros proyectos han examinado los elementos cohesivos que contribuyen a la percepción de la coherencia textual en artículos de opinión en inglés (Moreno 2003b, 2005, 2006).
    3. Otros han comparado la estructura retórica de las recensiones académicas a través de las disciplinas de literatura, historia y derecho (Suárez y Moreno 2006) y las lenguas inglesa y española. Suárez y Moreno (2007) se centra en las diferencias en la estructura retórica de las recensiones académicas de literatura entre el inglés y el español. Moreno y Suárez (2006) comparan la distribución de los actos de crítica y alabanza del libro reseñado en la estructura retórica de las recensiones académicas.
    4. Otros proyectos se han ocupado del diseño de metodologías adecuadas para este tipo de investigación comparada (Connor y Moreno 2005) y de reflexionar sobre la importancia del diseño de corpus textuales comparables (Moreno 2007).
    5. Los últimos proyectos incorporan métodos de análisis de tipo cualitativo para explicar los resultados contrastivos obtenidos a través de métodos cuantitativos (Moreno y Suárez, en proceso de revisión).

Proyecto en colaboración Departamento de Publicaciones del CSIC-IEDCYT:

Revistas-CSIC. Plataforma de acceso a la versión eletrónica de las revistas científicas del CSIC.

http://revistas.csic.es/

Proyectos financiados:

Biblioteca Digital de Matemáticas. Plan Nacional de Investigación I+D+i 2004-2007 (MTM 2004-22080-E). Investigador Principal: Rosa de la Viesca Espinosa de los Monteros. 2006-2007.

http://dmle.cindoc.csic.es/

Plataforma e-Revistas: una iniciativa Open Access para revistas científicas electrónicas españolas y latinoamericanas. / Proyecto intramural CINDOC 2004-1-0E-313. Investigador Principal: Ramón B. Rodríguez Martínez. 2007-2009. http://www.erevistas.csic.es

Recycling and upgrading of bone meal for environmentally friendly crop protection and nutrition. Comisión Europea. Investigador Principal: Rosa de la Viesca Espinosa de los Monteros. 2005-2008.

http://www.protector-intranet.net/

Convenios, contratos y otras actividades de I+D:

Sistema Español de Información sobre el Agua HISPAGUA. CEDEX. 2007
http://hispagua.cedex.es/

Observatorio agroalimentario del IMIDRA. IMIDRA. 2005
http://www.observatorio-alimentario.org/

http://www.tdcolive.org/

Portal de Energías Renovables. CIEMAT. 2005-2008.
http://www.energiasrenovables.ciemat.es/

Portal de Energías Ionizantes. CIEMAT. 2005-2008.
http://www.ionizantes.ciemat.es/

Mejorando el acceso y la visibilidad de la información multilingüe en red MAVIR. Comunidad Autónoma de Madrid. 2006-2009.
http://www.mavir.net/

Desarrollo de un portal Web para la recopilación y difusión de la información en temas de contaminación acústica. CEDEX. 2006.
en pruebas

Relaciones externas del GI:

Red Nacional MAVIR
http://www.mavir.net/

Red Internacional SIAGUA
http://www.siagua.org

Red Internacional SEMIDE
http://www.semide.org

Participación en proyectos, contratos o convenios externos al CSIC

Análisis contrastivo y traducción inglés-español: Aplicaciones y Herramientas II. Junta de Castilla y León (LE003A05). Ana I. Moreno. 2005-2007.

Análisis contrastivo y traducción ingles-español: Aplicaciones. MEC (HUM2005-01215). Ana I. Moreno. 2006-2008.

Artículos

Fernández, Elena; Fernández, Isabel; Jiménez, Sonia; Salvador, Javier. La administración electrónica en España en la gestión del agua. El caso del Sistema Español de Información sobre el agua (Hispagua). El Profesional de la Información, 2006, vol. 15, n. 2, marzo-abril, pp. 99-113

Moreno, A. I. (2004) Retrospective Labelling in Premise-Conclusion Metatext: An English-Spanish Contrastive Study of Research Articles on Business and Economics. Journal of English for Academic Purposes, Vol. 3: 321-339.

Moreno, A. I. (2003b). The Role of Cohesive Devices as Textual Constraints on Relevance: A Discourse-as-process View. International Journal of English Studies, Vol. 3 (1): 111-165.

Moreno, A. I. (2003a). Matching Theoretical Descriptions of Discourse and Practical Applications to Teaching: The Case of Causal Metatext. English for Specific Purposes, 22: 265-295.

Moreno, A.I. (1998). The explicit signalling of premise-conclusion sequences in research articles: a contrastive framework. Text, 18 (4): 545-585 (1998). Germany

Moreno, A.I. (1997). Genre constraints across languages: causal metatext in Spanish and English Research Articles." ESP Journal, 16 (3):161-179. Ann Arbor. Michigan. EEUU.

Libros, Capítulos de libros, Otras monografías.

Moreno, A.I. (1996). Estudio Contrastivo Inglés-Español de la Expresión de las Relaciones de Coherencia Causal Interoracional: el Artículo Académico sobre Economía y Empresa. Tesis doctorales 1995. Universidad de León.

Moreno, A.I. (1998). A simple model of text structure: The analysis of an ESP text. Lenguas para Fines Específicos (VI): 275-283. (1998). España.

Moreno, A.I. (1999). How do Spanish and English Academics reduce the force of their conclusions? Actas del XXIII Congreso Internacional de AEDEAN. Universidad de León.

Moreno, A.I. & Colwell, V. (eds.) (2001). Perspectivas Recientes sobre el Discurso / Recent Perspectives on Discourse. Asociación Española de Lingüística Aplicada) / Secretariado de Publicaciones y Medios Audiovisuales de la Universidad de León. León: Universidad de León.

Moreno, A.I. (2003). What textbooks on Academic Writing do not say about causal metatext: let texts speak for themselves. Las Lenguas en un Mundo Global, 283-304. Jaén: Universidad de Jaén / AESLA

Connor, Ulla M. & Moreno, Ana I. (2005). Tertium Comparationis: A vital component in contrastive research methodology. In P. Bruthiaux, D. Atkinson, W. G. Eggington, W. Grabe, & V. Ramanathan (eds), Directions in Applied Linguistics: Essays in Honor of Robert B. Kaplan. Clevedon, England: Multilingual Matters, 153-164.

Moreno, A.I. (2005). Perceiving Coherence and Text Structure: Which Cohesive Ties are Really Textual? Betten, Anne/ Dannerer, Monika (eds.) Dialogue Analysis IX. Dialogue in Literature and the Media. Selected Papers from the 9th IADA Conference, Salzburg 2003 – Part I: Literature, Part II: Media. Tübingen: Niemeyer. 327-338.

Moreno, A.I. (2006). Bridging the gap between coherence and cohesion: which cohesive devices are really textual? In Carretero, Marta; Hidalgo Downing, Laura; Lavid, Julia; Martínez Caro, Elena; Neff, Joanne; Pérez de Ayala, Solidad, and Sánchez-Pardo, Esther (eds), in A Pleasure of Life in Words. A Festchrift for Angela Downing. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

Moreno, A.I. (2007). The importance of comparable corpora in cross-cultural studies. In Ulla Connor, Ed Nagelhout, and William Rozycki (eds), Contrastive Rhetoric: Reaching to Intercultural Rhetoric. Amsterdam: John Benjamins.

Suárez-Tejerina, L. & Moreno, A.I. (2007). The rhetorical structure of literary academic book reviews: An English-Spanish cross-linguistic approach. In Ulla Connor, Ed Nagelhout, and William Rozycki (eds), Contrastive Rhetoric: Reaching to Intercultural Rhetoric. Amsterdam: John Benjamins.

Fernández Morales, I.; Jiménez Hidalgo, S. Portales y Comunidades Virtuales de información especializada en Internet. En: La información especializada en Internet. Directorio de Recursos de Interés Académico y Profesional, Capítulo 9. 2ª edición. (CINDOC-CSIC, 2006)

Fernández Morales, I.; Jiménez Hidalgo, S. Recursos multimedia. En: La información especializada en Internet. Directorio de Recursos de Interés Académico y Profesional, Capítulo 11. 2ª edición. (CINDOC-CSIC, 2006)

Fernández Morales, I.; Jiménez Hidalgo, S.; Salvador Bruna, J.- El sistema español de I+ D. En: La información especializada en Internet. Directorio de Recursos de Interés Académico y Profesional, Capítulo 15. 2ª edición. (CINDOC-CSIC, 2006)

Congresos nacionales e internacionales: comunicaciones, posters.

Moreno, Ana I. Genre constraints across languages: causal metatext in Spanish and English RAs. Seminar at the English Language Institute, University of Michigan. August, 1995.

Moreno, Ana I. Genre constraints across languages: causal metatext in Spanish and English Research Articles. Plenary presentation at the 8th Euro-International Systemic Functional Workshop. Nottingham.UK. July, 1996.

Moreno, Ana I. Contrastive Rhetoric: Writing across cultures. Invited presentation at Birkbeck Collage. London. May, 2002

Moreno, Ana I. The cause-and/or-effect analytical essay: focusing on effects. Invited presentation at the Centre for English Language Education (CELE). The University of Nottingham. May, 2002

Moreno, Ana I. What textbooks on Academic Writing do not say about the expression of causal relations: let texts speak for themselves. Invited presentation. ICIC (Indiana Center for Intercultural Communication). Indiana University-Perdue University in Indianapolis. July, 2002

Moreno, Ana I. The importance of comparable data in cross-cultural studies. Plenary presentation at the Second Annual Conference on Intercultural Rhetoric and Written Discourse. Indianapolis. July, 2005

Moreno, Ana I. Perceiving text structure in an ESP text. 2º Seminario Internacional de Lengua Inglesa con Fines Académicos y Profesionales- LIFAP2. Invited presentation at the Departament de Filologia Anglesa i Romànica, Universitat Jaume I. February, 2005

Moreno, Ana I. and Suárez, Lorena. The role of evaluation in the rhetorical structure of academic book reviews: an English-Spanish cross-cultural approach. Invited presentation at The Conference in Honor of John Swales. English Language Institue, Ann Arbor, Michigan, EE.UU. June 2006

Moreno, Ana I. and Suárez, Lorena. Towards a valid and meaningful cross-cultural comparison of evaluation strategies. Invited presentation in round table on “Critical voices in Spanish-English written academic discourse. Theoretical and Applied Perspectives” at the V Congreso de AELFE (Asociación Española de Lenguas para Fines Específicos). Universidad de Zaragoza. September, 2006

Suárez, Lorena and Moreno, Ana I. How do English and Spanish writers share their praise and criticism of the books reviewed in literary academic journal book reviews? Invited presentation in round table on “Critical voices in Spanish-English written academic discourse. Theoretical and Applied Perspectives” at the V Congreso de AELFE (Asociación Española de Lenguas para Fines Específicos). Universidad de Zaragoza. September, 2006

Fernández Sánchez, E.; Jiménez Hidalgo, S.; Salvador Bruna, J. El agua en España a través de las noticias de prensa contenidas en el Sistema Español de Información sobre el Agua, Hispagua (IBERSID, 2006)

Jiménez Hidalgo, S.; Salvador Bruna, J. Software social.“Criterios de evaluación de la calidad de weblogs (Webforum (IIR), 2006)

Fernández E. Comparación de la visibilidad de revistas científicas en Web of Science, Scopus y Google Acholar. I Jornadas sobre revistas científicas electrónicas españolas en acceso abierto. CSIC.Madrid, 27 junio 2006

Fernández Morales, I.; Jiménez Hidalgo, S.; Salvador Bruna. J. Social software. Quality assessment criteria for weblogs (InSciT2006)

Fernández Morales, I.; Fernández Sánchez, E.; Jiménez Hidalgo, S.; Salvador Bruna, J.Technology Watch through scientific web portals. Case study: Hispagua and the Renewable Energies Portal (InSciT2006)

Fernández Morales, I.; Fernández Sánchez, E.; Jiménez Hidalgo, S.; Salvador Bruna, J.Technology Watch through scientific web portals. Case study: Hispagua and the Renewable Energies Portal (InSciT2006)

Elena Fernández E. Heras J. Digital Platform for Spanish and Latin-American Scientific e-revist@s. Origin, Objectives and Management of the Project. (InSciT2006)

Martínez Etayo L., Fernandez E. “Taller de los sistemas de información sobre el agua. Hispagua”. Foro mundial del agua. Ciudad de Méjico. 16-22 marzo, 2006.

Cultura Científica: Exposiciones; Puertas abiertas; Conferencias, Mesas redondas

Fernández E. Presentación del portal de Energías Renovables. CIEMAT. 31 de marzo de 2006.